Liema lingwa hija fit-Tuneżija liema lingwi huma mitkellma

  •  l-Alġerija.

L-Għarbi huwa meqjus bħala l-lingwa tal-istat fit-Tuneżija. Jew, biex inkun aktar preċiż, "Għarbi letterarju". Din hija forma universali tal-lingwa, xogħlijiet letterarji huma ppubblikati fiha, jinstema’ fuq ir-radju u t-televiżjoni kemm fit-Tuneżija kif ukoll f’pajjiżi oħra tal-Magreb. (Dan huwa isem antik għall-parti tal-majjistral tal-Afrika, illum jinkludu:

Tuneżin

Werrej

  • 1 X'inhi l-lingwa uffiċjali tat-Tuneżija
  • 2 Tuneżin
  • 3 Franċiż fit-Tuneżija
  • 4 Liema lingwa titkellem fiż-żoni turistiċi?
  • 5 Konklużjoni

Liema lingwi tħobb l-aktar għall-komunikazzjoni?

Franċiż fit-Tuneżija

  • jekk jogħġbok - afun;
  • grazzi - shukran;
  • tajba - queis;

Parti żgħira mill-popolazzjoni Tuneżina titkellem Darija, djalett tal-Għarbi. Il-partikolarità ta’ dan id-djalett hija li fih ħafna kliem Franċiż u Spanjol. Djalett bħal dan jista 'jinstema' fir-reġjuni tax-Xlokk ta 'l-istat, prinċipalment f'żoni rurali, u anke dakinhar f'diskors colloquial. L-Għarbi letterarju għadu jintuża bħala l-lingwa miktuba.

X'inhi l-lingwa uffiċjali tat-Tuneżija

  • iva - naam (isfarġel);

Illum, il-post qrib tal-istat lejn l-Ewropa, kif ukoll fluss kbir ta 'turisti, jiffavorixxu t-tixrid wiesa' ta 'numru ta' lingwi Ewropej: Ingliż, Ġermaniż, Taljan u oħrajn.

Iżda b'mod ġenerali, jekk se tkun f'żona turistika, il-lingwa Russa tkun biżżejjed għalik. Il-persunal tal-manutenzjoni diġà qed jistudjah b'mod attiv.

  •  il-Marokk.

L-Għarbi letterarju huwa universali, għax jafuh, rappreżentanti ta 'pajjiżi differenti jistgħu faċilment jikkomunikaw ma' xulxin.

Sirna nafu liema lingwi jintużaw fit-Tuneżija. Għalhekk, nistgħu nikkonkludu li nkunu nafu waħda mil-lingwi li ġejjin, tal-inqas fuq livell ta’ konversazzjoni:

Liema lingwa titkellem fiż-żoni turistiċi?

  • Franċiż;
  • addiju - ma assalyama;

  •  Libja.
  • le - la;
  • ma rridx - mish aiza;

Il-Franċiż huwa meqjus bħala t-tieni l-aktar lingwa mitkellma fit-Tuneżija. Dan mhux sorprendenti, sal-1957 it-Tuneżija kienet kolonja Franċiża, għalhekk il-lingwa uffiċjali kienet il-Franċiż. Wara li kisbet l-indipendenza, il-lingwa Għarbija ġiet introdotta gradwalment fil-pajjiż, iżda madankollu, issa fit-Tuneżija, l-għarfien tal-Franċiż huwa sinjal ta 'edukazzjoni u status għoli. Ikompli jiġi studjat fl-iskejjel, huwa użat ħafna fil-mediċina u xjenzi naturali oħra. Għalhekk, f’konversazzjoni, it-Tuneżini jistgħu faċilment jaqbżu minn lingwa għal oħra. Mela jekk taf il-Franċiż, ma jkollokx problemi fil-komunikazzjoni fit-Tuneżija.

  • Ingliż;
  • kif int - kif al-hal;

  • Ma nifhimx - mish fahma;

Fiż-żoni turistiċi, kemm il-bejjiegħa tas-souvenirs kif ukoll il-wejters, u aktar u aktar l-impjegati tal-lukandi, huma poliglotti. Ħafna minnhom jistgħu jitkellmu bl-Ingliż jew bil-Ġermaniż, u fil-futur qarib, minħabba l-fluss kbir ta 'turisti mir-Russja, l-attendenti se jitgħallmu wkoll ir-Russu.

Biex tikkomunika mal-popolazzjoni lokali, xorta għandek taħżen ktieb tal-frażi bil-Franċiż jew bl-Għarbi. Hemmhekk faċilment tista’ ssib ħafna frażijiet u espressjonijiet meħtieġa għall-komunikazzjoni. Per eżempju (Għarbi):

  •  Saħara tal-Punent.
  • hello - marhaba;

Meta tippjana vjaġġ lejn ir-Repubblika tat-Tuneżija, għandek tistaqsi liema lingwa hija fit-Tuneżija.Mhux se jkun superfluwu: ara fuljetti tal-ivvjaġġar u kotba tal-frażijiet biex turi l-għarfien lingwistiku tiegħek u tirbaħ ir-rispett tar-residenti lokali.

  • Għarbi;
  •  il-Mawritanja.

Tuneżija
Li jmorru fuq vjaġġ lejn ir-Repubblika tat-Tuneżija, huwa naturali li l-vjaġġaturi jkunu interessati f'liema lingwa titkellem fit-Tuneżija. Turisti b'esperjenza jirrakkomandaw li jistudjaw il-frażijiet bil-quddiem sabiex juru l-għarfien tagħhom tal-kultura lokali u jtejbu l-istatus tagħhom f'għajnejn iċ-ċittadini Tuneżini.

Allura x'lingwa jitkellmu n-nies fit-Tuneżija? Din il-mistoqsija hija mwieġba mill-espert tal-ivvjaġġar tagħna, li jipprovdi xi frażijiet komuni li żgur ser ikunu utli fil-vjaġġ tiegħek.

X'inhi l-lingwa uffiċjali fit-Tuneżija

Skont il-leġiżlazzjoni tat-Tuneżija, il-lingwa tal-istat fil-pajjiż hija l-Għarbi. Interessanti, minħabba n-numru kbir ta’ djaletti mitkellma mill-popolazzjoni lokali, anke dawk it-Tuneżini li għexu ħajjithom kollha f’dan l-istat mhux dejjem jifhmu lill-kompatrijotti tagħhom. Iżda l-popolazzjoni lokali sabet mod kif toħroġ, speċjalment peress li bħala riżultat tal-fatt li dan il-pajjiż darba kien ikkolonizzat mill-Franċiżi (u kien taħt il-kmand tagħhom sal-1957), l-indiġeni jitkellmu l-lingwa tagħhom perfettament, għalkemm xi ftit adattawha għall-lokali standards tad-diskors, imħallta ma 'kliem Għarbi.

Mhux sorprendenti li tant Tuneżini jafu din il-lingwa perfettament, għax matul il-kolonizzazzjoni Franċiża kienet saħansitra rikonoxxuta uffiċjalment bħala l-lingwa tal-istat. Anke fl-iskejjel lokali, flimkien mal-Għarbi, it-tfal jitgħallmu l-Franċiż bħala t-tieni lingwa.

Madankollu, jekk se tgħix esklussivament fit-territorju tal-lukanda, u se tmur fuq eskursjonijiet ma 'grupp, m'hemm xejn meħtieġ li tinkwieta dwar nuqqas ta' ftehim min-nies tal-lokal. Il-fatt hu li fil-biċċa l-kbira tal-lukandi persunal li jitkellem bir-Russu huwa mikrija apposta, sabiex tkun tista 'tħossok komdu fuq vaganza. Fl-aħħar, meta tikkomunika mat-Tuneżini, dejjem tista' tgħaddi minn frażijiet standard bl-Ingliż u l-lingwa tas-sinjali universali. U anki allura, ma jkollokx bżonn dan jekk tikkomunika mar-residenti lokali li jaħdmu fis-settur tas-servizzi, minħabba li ħafna minnhom huma fluwenti f'diversi lingwi.

Kliem biex jgħinek fil-vjaġġ tiegħek

Jekk se tmur tixtri fis-suq lokali, xorta ta’ min ikollha ktieb tal-frażijiet u anke titgħallem ftit frażijiet. Il-fatt hu li n-nies tal-lokal jirrispettaw il-lingwa tagħhom u lil dawk li jitkellmuha, u għalhekk, billi turi xi għarfien tal-lingwaġġ lokali, tista 'saħansitra tikseb skont tajjeb fuq l-oġġetti.

Għall-konvenjenza tal-komunikazzjoni mal-popolazzjoni lokali, għall-inqas fil-livell inizjali, ħejjejna diversi frażijiet Għarbi li żgur għandek tiftakar meta tmur f'dan il-pajjiż:

tislijiet
l-għodwa t-tajba sabah el heer wara nofsinhar it-tajjeb - qal naharak il-lejla t-tajba masaa el heer

U, ovvjament, wara li rċevejt għajnuna jew għamilt xirja, tinsiex dwar il-kliem ta 'gratitudni, li għandu jingħad ukoll bl-Għarbi:

Tokens tal-gratitudni
Shukran - grazzi Afun - jekk jogħġbok

Jekk qed tixtri fl-eqreb suq, il-frażijiet li ġejjin se jkunu utli:

Fis-suq
Beckam iva? - x'inhu l-prezz Galit kitir - prezz għoli wisq Emel tahfid? - tista' tagħtini skont Anna ayez (mish ayza) - Irridha

L-Għarab iħobbu jinnegozjaw, u bl-għajnuna tal-frażijiet ippreżentati, tkun tista 'tgawdi l-proċess li tnaqqas l-istadju lilek innifsek, u togħġob lill-bejjiegħ bil-ħiliet lingwistiċi tiegħek. L-iktar importanti, ma tagħmilx immedjatament konċessjonijiet u tipprova tnaqqas il-prezz għall-massimu.

Grazzi għar-rakkomandazzjonijiet ippreżentati fl-artiklu, tista 'tikseb l-aħjar mill-vaganza tiegħek u tikseb tifkiriet li sħabek, kollegi u maħbubin żgur ser jogħġbuhom.
L-aħjar offerti għal tours fit-Tuneżija.

Għoġobni l-artiklu? Aqsamha fuq soċjali netwerks, sabiex ma titlef!

Ta 'min jinnota li jekk jew ma tippjanax li titlaq mit-territorju tal-lukanda, jew trid tivvjaġġa biss bi gruppi ta' eskursjoni, allura l-għarfien tal-lingwa mhu meħtieġ xejn, u m'għandekx għalfejn tinkwieta dwar dan, għaliex persuna li titkellem ir-Russu. gwida x’aktarx tkun mehmuża ma’ kull eskursjoni. Barra minn hekk, bħal fil-biċċa l-kbira tar-resorts, il-persunal tal-lukanda huwa fluwenti f'diversi lingwi, inklużi l-Ġermaniż, l-Ispanjol, l-Ingliż u anke r-Russu. Jekk titkellem bil-Franċiż, m'għandek tinkwieta xejn, għaliex, kif imsemmi, din il-lingwa hija kważi l-aktar popolari fil-pajjiż. Bħala l-aħħar għażla, tista' dejjem tgħaddi bi ftit kliem standard bl-Ingliż jew tuża l-Lingwa tas-Sinjali Universali.

Toqgħodx taħsibha, dan il-ktieb tal-frażi universali qasir definittivament se jkun utli fil-vjaġġ tiegħek!

  • Fis-suq. Ta’ min isemmi li l-Għarab huma negozjaturi kbar, u għalhekk tirriskja li tħallas tliet darbiet aktar milli fil-fatt tagħmel jekk ċedi. Għalhekk, dawn il-frażijiet se jgħinu mhux biss biex jiksbu skont sinifikanti, iżda wkoll biex juru rispett għal lingwa barranija.
  • Politezza u gratitudni.

X'inhi l-lingwa uffiċjali fir-Repubblika tat-Tuneżija?

Ayna ayez - Irrid!

Għal aktar konvenjenza, il-frażijiet se jinqasmu f'ċerti gruppi.

L-għodwa t-tajba Sabah el heer.

Jekk jogħġbok - Afun.

 

Ebda problema - Mafish Mushkel.

  • Tislijiet.

Wara nofsinhar it-tajjeb - Naharak Said.

Meta tippjana l-ewwel vaganza tiegħek fit-Tuneżija, huwa naturali li l-biċċa l-kbira tat-turisti jkunu interessati f'liema lingwa titkellem f'din ir-repubblika. Vjaġġaturi b'esperjenza spiss jirrakkomandaw li jixtru kotba tal-frażijiet mill-ewwel sabiex tal-inqas isiru jafu ftit il-kultura u juru għarfien parzjali tal-lingwa lill-popolazzjoni lokali. Allura liema lingwa titkellem fit-Tuneżija?

Galit kitir - għaljin wisq!

Il-lejla t-tajba Masaa el heer.

Kliem u frażijiet biex jgħinuk tivvjaġġa

Grazzi Shukran.

Jekk xorta tiddeċiedi li tmur tixtri u tieħu xi tifkiriet, mhux se jkun superfluwu li titgħallem ftit frażijiet fil-lingwa lokali. Wara kollox, l-abitanti tal-pajjiż għandhom rispett kbir għal dawk li mill-inqas jitkellmu parzjalment il-lingwa lokali, u mhux biss taqla 'tbissima sinċiera, iżda tirċievi wkoll skont pjuttost tanġibbli.

Emel tahfid - tagħmel skont!

Beckam iva? - X'inhu l-prezz?

Uffiċjalment, il-lingwa tal-istat tar-Repubblika tat-Tuneżija hija l-Għarbi, iżda dan mhux dejjem kien il-każ, għaliex sal-1957 il-Franċiż kellu l-istatus ta’ lingwa uffiċjali. L-istatus speċjali tal-lingwa Franċiża huwa spjegat mill-fatt li t-Tuneżija kienet kolonja Franċiża għal żmien pjuttost twil, u huwa għalhekk li ħafna mill-abitanti huma fluwenti fiż-żewġ lingwi u jistgħu faċilment jaqilbu minn waħda għall-oħra fil-konversazzjoni, u fl-iskejjel, it-tfal għadhom qed jitgħallmu l-Franċiż. Ta’ min isemmi li wara li kiseb l-indipendenza, l-ewwel president tar-repubblika, Habib Bourguib, għamel ħafna sforzi biex jirritorna l-istatus tal-lingwa tal-istat għall-Għarbi. Dak iż-żmien, anke ġie ffirmat abbozz li jagħmel l-Għarbi obbligatorju għat-tagħlim fl-iskejjel. Karatteristika interessanti tat-Tuneżija hija numru kbir ta 'djaletti, li minħabba fihom mhux biss l-abitanti tal-Għarabja Sawdija, iżda rappreżentanti ta 'reġjuni differenti jistgħu mhux dejjem jifhmu lil xulxin. Barra minn hekk, l-hekk imsejħa "lingwa Tuneżina" jew "djalett lokali Darizh" teżisti wkoll fit-territorju tar-repubblika. Dan id-djalett huwa interessanti għax jgħaqqad elementi tal-Għarbi, l-Ispanjol, il-Berber u l-Franċiż.

Ikollok vaganza sabiħa!

Meta jkunu qed jippjanaw li jmorru fuq vjaġġ lejn it-Tuneżija, it-turisti domestiċi spiss jistaqsu liema lingwa titkellem f'dan il-pajjiż. Ejja nsiru nafu x'lingwa hi fit-Tuneżija. Huwa possibbli li tikkomunika hawn bl-Ingliż? Forsi li tkun taf il-lingwa Russa biss hija biżżejjed?

Lingwa tal-istat fit-Tuneżija

x'inhi l-lingwa fit-Tuneżija

Allura, inti tmur it-Tuneżija. X'inhi l-lingwa fil-pajjiż? L-Għarbi huwa rikonoxxut uffiċjalment bħala l-lingwa uffiċjali hawnhekk. Naturalment, se jkun pjuttost diffiċli għal turist Russu li jitgħallemha ftit ġimgħat qabel il-vjaġġ. Madankollu, it-tagħlim tal-frażijiet l-aktar komuni għadu utli. Din il-ħila hija speċjalment utli meta tikkomunika ma 'negozjanti, li, b'għarfien u fehim tal-kliem prinċipali tad-diskors Għarbi, jistgħu jiksbu skont żgħir iżda pjaċevoli.

Meta wieħed jitkellem dwar il-lingwa mitkellma fit-Tuneżija, ta’ min jinnota li hawn xogħlijiet letterarji huma ppubblikati bl-Għarbi letterarju, il-programmi televiżivi kollha jinħarġu, u x-xandir bir-radju jaħdem ukoll. Barra minn hekk, jipprovdi edukazzjoni għat-tfal fl-iskejjel u l-universitajiet lokali, u jinħarġu liġijiet.

Kelliema indiġeni Għarbi mit-Tuneżija jistgħu jifhmu faċilment lil residenti ta’ stat Għarbi ieħor, iżda nies bħal dawn jista’ jkollhom problemi bid-djaletti tribali.

Djaletti Berberi

liema lingwa titkellem fit-Tuneżija

Issa jidher ċar liema lingwa hija l-lingwa tal-istat fit-Tuneżija. Iżda minbarra l-Għarbi, il-popolazzjoni hawn tuża wkoll djaletti tribali Berber. Madankollu, huma mitkellma minn parti iżgħar tal-popolazzjoni. L-aktar, diskors bħal dan jista 'jinstema' f'reġjuni remoti tax-Xlokk tal-pajjiż.

Id-djalett prinċipali Berber huwa Darija. Il-lingwa ppreżentata hija kkaratterizzata mis-self ta 'massa sħiħa ta' kliem mill-Franċiż u l-Ispanjol. Dan id-djalett jintuża l-aktar mir-residenti rurali u biss fid-diskors kolokwali. Bil-miktub, il-popolazzjoni tiddependi fuq l-Għarbi letterarju.

Franċiż fit-Tuneżija

liema lingwa titkellem fit-Tuneżija

U liema lingwa titkellem fit-Tuneżija minbarra l-Għarbi? Sal-1957, il-pajjiż kien taħt il-protettorat Franċiż. Din il-lingwa ġiet introdotta kullimkien, b'mod partikolari, permezz tal-gvern u l-istituzzjonijiet edukattivi. Għalhekk, matul il-perjodu ta 'kolonizzazzjoni tal-pajjiż, l-istituzzjonijiet statali saru l-istrument ewlieni fit-tixrid tal-lingwa Franċiża fit-Tuneżija. Bl-istatus ta 'pajjiż indipendenti, l-istat beda jaqleb għall-użu tal-Għarbi. Għalkemm fl-istrutturi amministrattivi s-sistema baqgħet bilingwi.

F'ħin minnhom, l-awtoritajiet Tuneżini kellhom jaħdmu iebes biex il-lingwa Għarbija terġa' lura għal status għoli fl-istat. B’mod partikolari, ġew adottati regolamenti li sfurzaw l-użu ta’ din il-lingwa għat-tagħlim fl-istituzzjonijiet edukattivi.

Ta’ min jinnota li l-Franċiż għadu t-tieni lingwa fil-pajjiż sal-lum. It-tfal tal-iskola jistudjawha. Għalhekk, f'konversazzjoni normali, kwalunkwe persuna faċilment taqleb għaliha. Għalhekk, it-turisti li jitkellmu bil-Franċiż assolutament ma jkollhomx problemi meta jivvjaġġaw lejn il-pajjiż deskritt.

Liema lingwa titkellem fit-Tuneżija fiż-żoni turistiċi?

it-tuneżija x'inhi l-lingwa fil-pajjiż

Kif diġà skoprejna, hemm żewġ lingwi fil-pajjiż - l-Għarbi u l-Franċiż. Imma liema lingwa fit-Tuneżija tista’ tinstema’ f’żoni maħsuba biex jakkomodaw it-turisti? Huwa interessanti li l-persunal tal-lukanda, bosta wejters fil-kafetteriji u r-ristoranti, kif ukoll in-negozjanti ħdejn il-lukandi huma poliglotti reali. Xi wħud minnhom jitkellmu mhux biss bl-Ingliż iżda wkoll bil-Ġermaniż u bl-Ispanjol.

Influss sinifikanti ta 'turisti minn pajjiżi tal-Ewropa tal-Lvant, li ġie osservat fit-Tuneżija f'dawn l-aħħar snin, wassal għall-fatt li l-persunal tas-servizz taż-żoni turistiċi beda jistudja b'mod attiv ir-Russu. Għalhekk, meta jivvjaġġa lejn resort, vjaġġatur domestiku ma jkollux għalfejn jinkwieta li ma jkunx mifhum.

Fl-aħħarnett

Allura sirna nafu liema lingwa hija l-aktar komuni fit-Tuneżija. Kif tistgħu taraw, hawnhekk mhux mitkellma biss l-Għarbi. Ħafna mill-abitanti tal-pajjiż huma fluwenti bil-Franċiż. Tista 'tmur il-pajjiż mingħajr biżgħat bla bżonn, tkun taf l-Ingliż f'livell ta' konversazzjoni. Madankollu, għal vjaġġaturi domestiċi li għandhom il-ħsieb li jmorru f'waħda miż-żoni turistiċi, il-lingwa Russa tkun biżżejjed, peress li l-persunal tal-lukanda gradwalment qed jasal biex jifhemha.

Meta jkunu qed jippjanaw li jmorru fuq vjaġġ lejn it-Tuneżija, it-turisti domestiċi spiss jistaqsu liema lingwa titkellem f'dan il-pajjiż. Ejja nsiru nafu x'lingwa hi fit-Tuneżija. Huwa possibbli li tikkomunika hawn bl-Ingliż? Forsi li tkun taf il-lingwa Russa biss hija biżżejjed?

Lingwa tal-istat fit-Tuneżija

x'inhi l-lingwa fit-Tuneżija

Allura, inti tmur it-Tuneżija. X'inhi l-lingwa fil-pajjiż? L-Għarbi huwa rikonoxxut uffiċjalment bħala l-lingwa uffiċjali hawnhekk. Naturalment, se jkun pjuttost diffiċli għal turist Russu li jitgħallemha ftit ġimgħat qabel il-vjaġġ. Madankollu, it-tagħlim tal-frażijiet l-aktar komuni għadu utli. Din il-ħila hija speċjalment utli meta tikkomunika ma 'negozjanti, li, b'għarfien u fehim tal-kliem prinċipali tad-diskors Għarbi, jistgħu jiksbu skont żgħir iżda pjaċevoli.

Meta wieħed jitkellem dwar il-lingwa mitkellma fit-Tuneżija, ta’ min jinnota li hawn xogħlijiet letterarji huma ppubblikati bl-Għarbi letterarju, il-programmi televiżivi kollha jinħarġu, u x-xandir bir-radju jaħdem ukoll. Barra minn hekk, jipprovdi edukazzjoni għat-tfal fl-iskejjel u l-universitajiet lokali, u jinħarġu liġijiet.

Kelliema indiġeni Għarbi mit-Tuneżija jistgħu jifhmu faċilment lil residenti ta’ stat Għarbi ieħor, iżda nies bħal dawn jista’ jkollhom problemi bid-djaletti tribali.

Djaletti Berberi

liema lingwa titkellem fit-Tuneżija

Issa jidher ċar liema lingwa hija l-lingwa tal-istat fit-Tuneżija. Iżda minbarra l-Għarbi, il-popolazzjoni hawn tuża wkoll djaletti tribali Berber. Madankollu, huma mitkellma minn parti iżgħar tal-popolazzjoni. L-aktar, diskors bħal dan jista 'jinstema' f'reġjuni remoti tax-Xlokk tal-pajjiż.

Id-djalett prinċipali Berber huwa Darija. Il-lingwa ppreżentata hija kkaratterizzata mis-self ta 'massa sħiħa ta' kliem mill-Franċiż u l-Ispanjol. Dan id-djalett jintuża l-aktar mir-residenti rurali u biss fid-diskors kolokwali. Bil-miktub, il-popolazzjoni tiddependi fuq l-Għarbi letterarju.

Franċiż fit-Tuneżija

liema lingwa titkellem fit-Tuneżija

U liema lingwa titkellem fit-Tuneżija minbarra l-Għarbi? Sal-1957, il-pajjiż kien taħt il-protettorat Franċiż. Din il-lingwa ġiet introdotta kullimkien, b'mod partikolari, permezz tal-gvern u l-istituzzjonijiet edukattivi. Għalhekk, matul il-perjodu ta 'kolonizzazzjoni tal-pajjiż, l-istituzzjonijiet statali saru l-istrument ewlieni fit-tixrid tal-lingwa Franċiża fit-Tuneżija. Bl-istatus ta 'pajjiż indipendenti, l-istat beda jaqleb għall-użu tal-Għarbi. Għalkemm fl-istrutturi amministrattivi s-sistema baqgħet bilingwi.

F'ħin minnhom, l-awtoritajiet Tuneżini kellhom jaħdmu iebes biex il-lingwa Għarbija terġa' lura għal status għoli fl-istat. B’mod partikolari, ġew adottati regolamenti li sfurzaw l-użu ta’ din il-lingwa għat-tagħlim fl-istituzzjonijiet edukattivi.

Ta’ min jinnota li l-Franċiż għadu t-tieni lingwa fil-pajjiż sal-lum. It-tfal tal-iskola jistudjawha. Għalhekk, f'konversazzjoni normali, kwalunkwe persuna faċilment taqleb għaliha. Għalhekk, it-turisti li jitkellmu bil-Franċiż assolutament ma jkollhomx problemi meta jivvjaġġaw lejn il-pajjiż deskritt.

Liema lingwa titkellem fit-Tuneżija fiż-żoni turistiċi?

it-tuneżija x'inhi l-lingwa fil-pajjiż

Kif diġà skoprejna, hemm żewġ lingwi fil-pajjiż - l-Għarbi u l-Franċiż. Imma liema lingwa fit-Tuneżija tista’ tinstema’ f’żoni maħsuba biex jakkomodaw it-turisti? Huwa interessanti li l-persunal tal-lukanda, bosta wejters fil-kafetteriji u r-ristoranti, kif ukoll in-negozjanti ħdejn il-lukandi huma poliglotti reali. Xi wħud minnhom jitkellmu mhux biss bl-Ingliż iżda wkoll bil-Ġermaniż u bl-Ispanjol.

Influss sinifikanti ta 'turisti minn pajjiżi tal-Ewropa tal-Lvant, li ġie osservat fit-Tuneżija f'dawn l-aħħar snin, wassal għall-fatt li l-persunal tas-servizz taż-żoni turistiċi beda jistudja b'mod attiv ir-Russu. Għalhekk, meta jivvjaġġa lejn resort, vjaġġatur domestiku ma jkollux għalfejn jinkwieta li ma jkunx mifhum.

Fl-aħħarnett

Allura sirna nafu liema lingwa hija l-aktar komuni fit-Tuneżija. Kif tistgħu taraw, hawnhekk mhux mitkellma biss l-Għarbi. Ħafna mill-abitanti tal-pajjiż huma fluwenti bil-Franċiż. Tista 'tmur il-pajjiż mingħajr biżgħat bla bżonn, tkun taf l-Ingliż f'livell ta' konversazzjoni. Madankollu, għal vjaġġaturi domestiċi li għandhom il-ħsieb li jmorru f'waħda miż-żoni turistiċi, il-lingwa Russa tkun biżżejjed, peress li l-persunal tal-lukanda gradwalment qed jasal biex jifhemha.


0 replies on “Liema lingwa hija fit-Tuneżija liema lingwi huma mitkellma”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *